
“Rebecca”, le chef-d’oeuvre de Daphné du Maurier
Alors que paraît la biographie de Daphné du Maurier par Tatiana de Rosnay, Manderley for ever, les éditions Albin Michel ont eu la belle idée de publier en parallèle une nouvelle traduction du roman Rebecca. L’occasion de se replonger dans l’oeuvre la plus célèbre de l’auteure anglaise.
[rating=5]
Roman d’atmosphère qui a inspiré le film d’Alfred Hitchcock, pierre fondatrice d’un courant littéraire de romans a suspense au XXème siècle, Rebecca est paru pour la première fois en France en 1940. Mais cette traduction comportait, selon les éditions Albin Michel, “de nombreuses coupes et omissions”. C’est Anouk Neuhoff, traductrice émérite de Dorothy Parker et d’Angela Huth notamment qui s’est chargée de restituer dans cette nouvelle version, toute la puissance de ce grand classique de la littérature anglaise.
Vendu par le monde à plus de trente millions d’exemplaires depuis sa sortie, Rebecca est un véritable mythe littéraire. Une belle réédition à offrir à tout ceux qui ne se sont jamais entrés à Manderley.
Rebecca, Daphné du Maurier. Nouvelle traduction: Anouk Neuhoff. Editions Albin Michel. Parution: mars 2015. 544 p. 25€.