Polars
« La Dernière maison avant les bois » de Catriona Ward : L’homme à l’orée de la forêt

« La Dernière maison avant les bois » de Catriona Ward : L’homme à l’orée de la forêt

07 June 2023 | PAR Julien Coquet

Premier roman traduit en français de l’Américaine Catriona Ward, La Dernière maison avant les bois déroule habilement sa narration, sans pour autant surprendre.

La Dernière maison avant les bois (qui est peut-être aussi la dernière maison sur la gauche ?), c’est celle de Ted Bannerman, un homme assez bizarre, qui vit reclus et bien seul, entretenant quelques relations cordiales avec son voisinage. Ses fenêtres sont obstruées : Ted a décidé de clouer des planches à travers celles-ci pour éviter qu’on lui casse ses vitres. Car on se méfie de Ted, lui qui, il y a une dizaine d’années, a été suspecté de l’enlèvement d’une petite fille. Mais aujourd’hui, cette vieille affaire est loin… Et pourtant, la sœur de la disparue, Dee, aménage dans la maison de Ted pour mener sa propre enquête sur cet étrange personnage.

La narration du livre intrigue grâce à trois points de vue qui se succèdent : Dee, Ted et la chatte de ce dernier, Olivia. Les discours se multiplient et interrogent, créant une ambiance malsaine (le personnage de Ted, cette maison sale et isolée, la forêt proche). Mais on est un peu déçu par la résolution et les explications données par Catriona Ward car le procédé ne semble pas vraiment nouveau (Shutter Island de Dennis Lehane, Split de M. Night Shyamalan), d’autant plus que l’écrivaine étire un peu trop l’intrigue, diluant son suspens. La Dernière maison avant les bois, s’il récolte de très bons avis de la part de ses lecteurs, nous a laissé de côté. On sent le roman à procédé, d’autant plus lorsque la communication autour est un peu surannée (on lit en quatrième de couverture « l’un des romans les plus inattendus qu’on ait lus depuis longtemps – et certainement celui dont vous aurez le plus envie de parler cette année. »).

La Dernière maison avant les bois, Catriona WARD, traduit de l’anglais (États-Unis) par Pierre Szczeciner, Sonatine éditions, 416 pages, 23 €

Visuel : Couverture du livre

« Pas dormir » de Marie Darrieussecq : Ses nuits ne sont pas plus belles que vos jours
Daniela Barcellona : « Je tombe toujours amoureuse des rôles que je chante »
Julien Coquet

Publier un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée.

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Soutenez Toute La Culture
Registration